healthukr.ru

У дітей-билингв розвиваються різні системи обробки звуків

У дітей-билингв розвиваються різні системи обробки звуків

Діти, вивчили дві мови в ранньому віці, «перемикаються» між ними.

Відео: Поїзд Сапсан летить - всім боятися!





Діти-білінгви, що ростуть у двомовному (і більше) середовищі і що говорять з дитинства на декількох мовах, можуть «перемикатися» між різними звуковими системами - до такого висновку прийшли вчені з Університету Арізони.

Відомо, що діти-білінгви легко переходять з однієї мови на іншу і при цьому ніколи не плутають мови. Існує дві точки зору на те, як саме білінгви обробляють звукову інформацію. Перша теорія має на увазі, що у билингв сформувалися різні системи обробки мов, і білінгви переключаються від однієї системи на іншу. Прихильники другої теорії вважають, що білінгви просто пристосувалися до особливостей звучання, підлаштовуючись кожен раз під унікальну акустику кожної мови.

Психолог Розжарюємо Гонзалес (Kalim Gonzales) і лінгвіст Ендрю Лото (Andrew Lotto) провели експеримент, в якому взяли участь 32 іспано-англійських билингва, вивчили обидві мови у віці до 8-ми років. Учасникам досвіду був запропонований ряд псевдо-слів, що починаються з «па» або «ба», і попросили визначити, яка з мов вони чують. Існують певні фонетичні тонкощі між вимовою цих складів в іспанською та англійською мовою, які зрозумілі для носіїв мови, але не уловлюються монолінгвов, що говорять тільки по-англійськи.

У частині цього експерименту учасників розділили на дві групи: першим було сказано, що вони почують рідкісні іспанські слова, другий - що вони почують рідкісні слова англійською мовою. Пропоновані поєднання звуків «Бафрі» і «пафрі» не існували ні в одному з мов. Учасників просили визначити, з якого складу починається слова: з «па» або «ба». Другий склад з «р» вимовлявся по-різному для обох груп - так, як він повинен вимовляється в англійською та іспанською мовами.

В результаті дослідження виявилось, що білінгви сприймали слова на «па» і «ба» як іспанські або англійські залежно від установки на англійську або іспанську мову. Коли той же експеримент провели в групі носіїв англійської мови, то подібного розбіжності не виявили.

Вчені вважають, що ці дані підтверджують теорію про те, що при виборі мови білінгви просто «перемикаються» з однієї системи обробки мови на іншу. На думку авторів, нове дослідження оспорює точку зору, що у билингв один з мов є основним, і підтверджують, що білінгви можуть бути носіями (native speaker) обох мов.


Поділитися в соц мережах:

Увага, тільки СЬОГОДНІ!
Схожі

Увага, тільки СЬОГОДНІ!
» » » У дітей-билингв розвиваються різні системи обробки звуків